Thursday, May 03, 2007

1000 Desires Such As These

A thousand desires such as these...

hazaaro.n Khvaahishe.n aisii ki har Khvaaish pe dam nikale
bahut nikale mere armaa.N lekin phir bhii kam nikale

Dare kyuu.N meraa qaatil kyaa rahegaa usakii gardan par
vo Khuu.N jo chashm-e-tar se umr bhar yuu.N dam-ba-dam nikale

[chashm=eye; tar=wet; dam_ba_dam=continously]

nikalanaa Khuld se aadam kaa sunate aaye hai.n lekin
bahut be-aabaruu hokar tere kuuche se ham nikale

[Khuld=Paradise; be-aabaruu=disgrace; kuuchaa=street]

bharam khul jaaye zaalim tere qaamat kii daraazii kaa
agar is turraa-e-purapech-o-Kham kaa pech-o-Kham nikale

[qaamat=stature; daraazii=length/delay; turra=ornamental tassel worn in the turban]
[pech-o-Kham=curls in the hair]

magar likhavaaye koii usako Khat to hamase likhavaaye
huii subah aur ghar se kaan par rakkhar qalam nikale

huii is daur me.n ma.nsuub mujhase baadaa-ashaamii
phir aayaa vo zamaanaa jo jahaa.N se jaam-e-jam nikale

[ma.nsuub=association, baada_aashaamee=havign to do with drinks]

huii jinase tavaqqo Khastagii kii daad paane kii
vo hamase bhii ziyaadaa Khastaa-e-teG-e-sitam nikale

[tavaqqo=expectation; Khastagii=injury, daad=justice]
[Khasta=broken/sick/injured, teG=sword, sitam=cruelity ]

muhabbat me.n nahii.n hai farq jiine aur marane kaa
usii ko dekh kar jiite hai.n jis kaafir pe dam nikale

zara kar jor siine par ki tiir-e-pursitam nikale
jo vo nikle to dil nikale jo dil nikale to dam nikale

Khudaa ke vaaste pardaa na kaabe se uThaa zaalim
Kahii.n aisaa na ho yaa.N bhii vahii kaafir sanam nikale

Kahaa.N maiKhaane ka daravaazaa 'Ghalib' aur kahaa.N vaaiz
par itanaa jaanate hai.n kal vo jaataa thaa ke ham nikale

[vaaiz=preacher]

6 comments:

Space Bar said...

Eddy Harris at akshara secunderabad this evenig at 6.30. want to come?

Eddy Harris links: http://chennai.usconsulate.gov/eddyharis07.html

http://www.salon.com/jan97/interview970106.html

(how do you do hyperlinks in comments?)

The Black Mamba said...

completely off-topic. But did you and spacebar get your complaints chorus going? Here for some inspiration (music, choreography and costumes)from two former CMs of a neighbouring state ;)

http://www.youtube.com/watch?v=S0RY9VJbTuA

[hrmxm] : pruning knife in old testament Hebrew. word origin rmz (to trim, prune). Transliterated word Mazmerah.

This suxs, now word verif throws real words at you.

Space Bar said...

TBM: Van the Man has that rather childish complaint - chicken pox. We should add it to the chorus. List is being made. It grows log, it grows long, you and I should sing along...

(you see, I am a poet/and you did not know it, to quote The Scarlet Pimpernel.)

lewjddu: the act of being lewd-ified.

Shankari said...

Thanks fr the translit n lation




eomvsi!

ahem, aham brahmasmi?

Ludwig said...

[shankari] wilkommen to the choultry, and you're welcome to the translit n lation as well. although, one must confess to having lifted it in toto from Urdu Poetry, per usual. at EBazm, you will even find a rather comprehensive English-Urdu-Hindi dictionary, that has proven to be quite indispensable.

La Figlia Che Piange said...

I love the opening couplet of this poem but I cant understand the rest of it.